top of page
sanews logo
  • SANEWS

Швейцарский Рорбас в центре русской культуры


Фольклорный русскоязычный фестиваль собрал соотечественников со всей Швейцарии

Небольшой населённый пункт под Цюрихом, обозначенный на административной карте Швейцарии, как коммуна с населением порядка двух с половиной тысяч жителей, 9 сентября на несколько часов стал центром мультикультурного общения народов бывшего Советского Союза и Швейцарской Конфедерации.


Фольклорный русскоязычный танцевально-музыкальный фестиваль собрал 9 сентября соотечественников со всей Швейцарии. Жители Цюриха, Базеля, Женевы, Берна, Аргау, Цуга, Золотурна, Люцерна и других кантонов страны – всего более 100 человек – встретились 9 сентября в живописном уголке на окраине Рорбаса в кантоне Цюрих, чтобы вместе отметить завершение летнего сезона и начало осеннего – песнями, хороводами, тёплым общением, дегустацией народной кухни, включая вкуснейшие шашлыки.


Гостей пригласила семья Хаузер – Людмила и Рене. Их радушие давно сделало Рорбас традиционным местом проведения добрых и интересных встреч.

Лепту в успех нынешнего праздника внесли культурные ассоциации, в том числе «Русский Базель», «Olympus Suisse»,«Русский Леман», «Ивушка».


Вызванный ковидными ограничениями в последние годы перерыв в общественно-культурной деятельности завершился, и праздник, проводившийся прежде ежегодно, продолжил свой путь. В этом году в Рорбас вновь приехали не только соотечественники, но и швейцарцы, а также друзья из других стран. Примерно для 20% участников русский язык не является родным. Однако не владеющие русским языком гости не испытывали барьера в общении. Они с энтузиазмом участвовали в хороводах и играх. Не было преграды в общении, поскольку живущие в Швейцарии соотечественники в подавляющем большинстве хорошо владеют государственными языками этой страны.


Детей на празднике было много, и они вместе с родителями водили хороводы и участвовали в играх. Им не было скучно среди взрослых. Было видно, что детки воспринимают и впитывают добрые культурные традиции, столь дорогие для родителей.


География обширна. В Рорбасе собрались уроженцы Белоруссии, Казахстана, Молдавии, России, Украины, стран Прибалтики. В Швейцарию они приехали из Москвы, Санкт-Петербурга, Курска, Ясиноватой, Крыма, Харькова, Одессы, Кировограда и других городов.

Песенную часть фольклорного фестиваля открыла Народная артистка и Посол культуры Удмуртской Республики Надежда Уткина песней «Выйду ночью в поле с конем...». Репертуар певицы, которая уже не впервые выступает в Рорбасе, включал в себя народные и современные песни на русском и удмуртском языках. Её душевные песни трогают, воодушевляют, дают жизненную силу, побуждают к размышлению и сопереживанию.

Ирина Кагли из Лозанны под зажигательную песню «Субботея» представила славянский танец, а затем исполнила цыганский танец. Не оставила никого равнодушным и песня «Ах да ты, долинушка» в исполнении Ивана Данилова. Мощный голос! Этот тот случай, когда микрофон не требуется. Иван – инженер из кантона Аргау, аспирант Бернского университета.


В рамках фестиваля виноделы из кантона Во – Ион Герчу и его супруга Татьяна (они родом из Молдавии) – рассказали о примечательной странице в истории отношений Швейцарии и Российской Империи. Речь идёт о переезде в 1822 году в российскую Бессарабию швейцарских виноделов, спасавшихся от нужды. Царь Александр I пригласил швейцарцев, дав им землю и даровав налоговые и иные льготы. Основанное близ Одессы поселение Шабо богатело и процветало. Оно существует и поныне. В память о событиях двухвековой давности власти швейцарского городка Шебр (кантон Во) установили в 2019 году на главной площади памятный знак – уменьшенную металлическую копию дорожного обоза. А Ион и Татьяна Герчу создали бренд вина, посвящённого событиям 1822 года. Тем самым они напомнили современному поколению о давних добрых связях между странами.


Хороводную и игровую программу провела Елена Хан. Все было красиво и интересно.

Соотечественники, живущие в разных уголках Конфедерации, стремятся быть ближе друг к другу в нынешних непростых для родной культуры условиях. Во время фестиваля в Рорбасе они обсудили возможность проведения новых встреч и в других регионах Швейцарии, с учётом расстояний – чтобы на фестиваль могли приехать как можно больше соотечественников.


© Пресс-служба Постоянного представительства РФ при ООН в Женеве



// Людмила Хаузер, организатор фестиваля:

Я и мой муж Рене организовали этот фестиваль. Рене - швейцарец, он любит Россию, у него русская душа. Мы давно не встречались с друзьями. В нынешней непростой ситуации всем нужна поддержка. Мы сначала думали, что приедут 30-40 человек, но оказалось, что более 100. Всем рады. Поддерживаем русскую культуру и не стесняемся этого. Здесь, в Рорбасе, мы до Ковида собирались часто. Помимо осеннего фестиваля проводили новогодние праздники, встречали весну, а летом – праздник Ивана Купала. Собирались по 300-400 человек.


// Зарема Наваретта, ассоциация «Русский Базель»:

Всегда считала такие встречи важными. Ведь это поддержка русской культуры. Важно не забывать наши корни. Поэтому мы здесь встречаемся, поем, наши песни, песни всех регионов нашей страны, песни на всех языках. У каждого человека есть тяга к общению на своём родном языке, и это нам никто не может запретить. Наш принцип: вопреки всем сложностям стоять как скала. Мы все молимся за мир. Считаю, что мы должны собираться, продолжать наши традиции, не забывать свои корни. Отрадно, что сегодня здесь деток очень много. Они с большим удовольствием слушали музыку. Этот праздник у детей отложится, останется в памяти.


// Надежда Уткина, Народная артистка и Посол культуры Удмуртской Республики:

Для русскоязычных жителей и культурных ассоциаций Швейцарии очень важно регулярно собираться вместе. Для меня этот фестиваль в Рорбасе был именно таким собранием. Оно было праздничным, и одновременно это была перекличка – посмотреть, сколько нас, чем живём, о чем думаем, какие песни поем, чем дорожим. Это сверка ценностей. Сейчас у нас уже есть планы октябрь, май. Песенную программу открыла песня «Конь», потому что она очень популярна и представляет собой, по сути, народный гимн. Я хотела донести эту песню до участников фестиваля. Она проникнута философским смыслом. Там и любовь к России, и единение с природой человека, любящего свою родину.


// Ирина Кагли, ассоциация «Русский Леман»:

Такие встречи дают возможность соотечественникам лучше узнать друг друга, познакомиться с интересными людьми. Это очень душевное общение. Выбор мною для исполнения танца «Субботея» был обусловлен тем, что фестиваль проходил в субботу. То есть тему подсказала сама жизнь.


Наша танцевальная группа «Малахит» стремится передать свои навыки детям. В прошлом году мы организовали детскую студию «Самоцветы». Мы решили, что поскольку мы – «Малахит», то дети будут «Самоцветы». Это словно из малахитовой шкатулки высыпаются самоцветы. Сейчас в студии занимаются три мальчика и четыре девочки.//SA

Comments


bottom of page